Translation of "devi promettermi" in English


How to use "devi promettermi" in sentences:

E tu devi promettermi... che non permetterai ad Alex di liberarla.
And you have to promise me, you won't let Alex set it free.
Devi promettermi che non accetteremo quei soldi.
You need to promise me that we're not going to take that money.
Devi promettermi che non cercherai di tirarmi fuori da li'.
You gotta promise not to try to bring me back.
Ma tu devi promettermi... che nessuno scoprira' nulla di noi.
Promise me no one will find out about us.
Papa', devi promettermi che tornerai a casa.
You have to promise me that you're coming home, Dad.
Ma devi promettermi di non dirlo a nessuno.
You can't tell this to anyone.
Prima devi promettermi di mantenere la calma.
First, promise me you'll keep your temper.
Devi promettermi, Anton, sulla tua vita... che porterai personalmente i documenti e la cassetta al procuratore generale.
I want you to promise me, Anton, on your life, that you will take all this, papers, tape, personally to the Prosecutor General.
Ok, ascolta, devi promettermi che non dirai mai a Ross che te l'ho detto.
Okay, listen. You gotta promise you'll never, ever tell Ross that I told you.
Devi promettermi che sopravviverai, che non ti arrenderai qualunque cosa accada,
You must promise me that you'll survive. That you won't give up... no matter what happens.
David, devi promettermi che non ci giochi mentre siamo in macchina, capito?
Okay. David, you're gonna have to promise me, no swinging the club in the car.
Devi promettermi che gliela faremo pagare.
You gotta promise me that we're gonna get them.
Devi promettermi che noi non diventeremo mai così.
I want you to promise me something. Promise me we'll never be like that.
Devi promettermi che non t'innamorerai di me.
You have to promise you won't fall in love with me.
Devi promettermi che non dirai niente
You gotta promise not to tell. -I know....
Ti dirò una cosa, ma devi promettermi di non dirla a nessuno, specialmente a Shane.
I'm gonna tell you something, but you have to promise never to repeat it, especially to Shane.
Devi promettermi che non dirai niente a nessuno.
You gotta promise me that you won't say anything to anybody.
Ehi, se ti mostro una cosa, devi promettermi che non ti arrabbierai.
If I show you something, you have to promise that you're not gonna get mad.
Devi promettermi che non lo dirai a mamma.
You have to promise not to tell your mommy.
Non diro' una sola parola, ma tu devi promettermi una cosa, ok?
And I'm not gonna say anything about anything. But you need to promise me something, okay?
Devi promettermi... che troverai quel figlio di puttana di Wyatt, e lo farai fuori.
Promise me that you will get to Wyatt and you'll kill the son of a bitch.
Ok, ma devo dirti una cosa... e devi promettermi che non ti arrabbierai con me.
Okay, but I have to tell you something. But you got to promise that you're not gonna get mad at me.
Il tempo posso anche procurartelo, ma devi promettermi che la tua prossima bozza sara' almeno in parte utilizzabile.
If it's time you need, I will buy you time. But you've got to promise me your next at bat is gonna give me something I can work with.
Ma devi promettermi di non dire a nessuno, chi è mio padre!
But you better promise you won't say anything about my dad.
Devi promettermi che non lo farai mai piu'.
I want you to promise me you're never going to do this again.
Devi promettermi che non lo dirai a nessuno.
You have got to give me your word that you do not repeat this.
Qualsiasi cosa succeda oggi, devi promettermi una cosa.
Whatever happens today, I need you to promise me something.
Ma devi promettermi che non lo dirai a nessuno.
All right, but you have to promise me you're not gonna tell anybody.
Beh, devi promettermi che lo terrai sotto controllo.
Well, you have to promise me that you'll keep him under control.
Devi promettermi che, se un giorno, dovessimo per caso diventare concorrenti, resteremo amici.
Let's promise each other that if, one day, and that day may come that we become adversaries in commerce, that we remain friends.
Devi promettermi una cosa in cambio.
You must promise me one thing in return.
ma devi promettermi di non fuggire.
If I tell you the rest, you have to promise not to run away.
Ora devi promettermi che non tornerai mai più.
Now you must promise me to never return.
Prima di liberarti, devi promettermi... che non recherai danno a Camelot.
Before I do this, you promise me that you will not harm Camelot.
Ma tu devi promettermi... devi farlo... che non tenterai mai piu' di ucciderti di nuovo, perche' se lo fai...
But you just have to promise me, you just have to, that you will never try to Kill yourself ever again, 'cause if you do...
Devi promettermi che non farai mai piu' una cosa del genere.
You've got to promise me you will never do something like this again.
Devi promettermi che non cercherai di riportarmi indietro.
You got to promise not to try to bring me back.
Ok, ora ti dico tutto ma devi promettermi che non riderai perche' tutta questa storia mi ha sconvolto davvero parecchio.
Okay, I'm going to tell you, but have to promise not to laugh at me, because this whole thing has left me very shaken.
Fratello, se muoio, devi promettermi di continuare la nostra missione.
Brother, if I die, you must promise me to continue our quest.
E tu devi promettermi che non glielo dirai mai.
And you have to promise me that you'll never tell.
Quindi devi promettermi che me lo restituirai, senza nemmeno un graffio.
So you must promise to bring it back, without a scratch.
Ma tu devi promettermi due cose.
But you've gotta promise me two things.
Ti faccio avere l'invito, ma devi promettermi almeno mezza pagina.
Look, I can get you in, but you're gonna have to promise me at least half a page.
Devi promettermi che non dirai niente a nessuno di me e Brad.
I need you to promise... that you're not going to say anything to anyone about me and Brad.
Devi promettermi... che la finirai di cercare quei tipi.
You got to promise me that you'll stop looking for these guys.
Prima devi promettermi che quando ti avro' detto come procurartela, non mi ucciderete.
Not without a guarantee that once I tell you how to get what you want... -... I won't be killed anyway.
Allora devi promettermi che farai una maratona di Nebula-9 con me.
Then you have to promise that you're gonna watch a "Nebula-9" marathon with me.
"È la mia bambina, e devi promettermi adesso che ti prenderai sempre cura di lei."
She said, "That's my baby girl, and you have to promise me now you'll always take care of her."
3.1332478523254s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?